1 Validade dos termos e condições
Os nossos fornecimentos, serviços e ofertas são efectuados exclusivamente com base nos presentes termos e condições. Estas aplicam-se igualmente a todas as relações comerciais futuras, mesmo que não sejam expressamente acordadas de novo. As contra-confirmações do cliente com referência às suas próprias condições comerciais ou de compra são rejeitadas. Estas também não se tornam parte do contrato através do nosso silêncio ou da nossa atuação. As divergências em relação às seguintes condições devem ser feitas por escrito para serem efectivas.
2 Ofertas, confirmações de encomenda e especificações de qualidade
2.1 As nossas ofertas estão sujeitas a alterações e não são vinculativas, salvo acordo expresso em contrário. As encomendas requerem a nossa confirmação de encomenda por escrito para serem legalmente válidas. O mesmo se aplica a aditamentos, alterações ou acordos colaterais, bem como a acordos colaterais ou garantias dos nossos funcionários e representantes. O âmbito do fornecimento ou do serviço é determinado exclusivamente pela nossa confirmação de encomenda por escrito.
2.2 Desenhos, ilustrações, dimensões, peso ou outros dados de desempenho são valores aproximados habituais no sector e só são vinculativos se tal tiver sido expressamente acordado por escrito. O mesmo se aplica às caraterísticas que o cliente espera de acordo com as nossas declarações públicas, em particular devido à publicidade, rotulagem ou prática comercial. Estas caraterísticas só fazem parte da qualidade acordada se tiverem sido expressamente confirmadas por escrito. O mesmo se aplica às garantias. Reservamo-nos o direito de efetuar alterações no design e na forma durante o período de entrega, em particular as que sejam atribuíveis a melhorias na tecnologia ou a requisitos legais, desde que a mercadoria não seja significativamente alterada em resultado disso ou que a adequação da mercadoria encomendada para o uso contratualmente estipulado ou habitual não seja prejudicada.
2.3 Reservamo-nos a propriedade e os direitos de autor dos desenhos e outros documentos. Temos o direito de cobrar por consultas, projectos e desenhos, mesmo que a encomenda não seja efectuada.
3 Preços
Os nossos preços são indicados em euros e são preços líquidos, acrescidos do respetivo IVA à saída da fábrica, incluindo o carregamento, mas excluindo a embalagem, o descarregamento e a montagem. Se a montagem tiver sido acordada com o cliente, este suportará os custos adicionais incorridos. O montante destes custos é determinado de acordo com o ponto 14.5 das presentes Condições Gerais de Venda, salvo acordo em contrário. 4.
4. condições de pagamento
4.1 Salvo acordo em contrário, 90 % são pagos aquando da entrega e 10 % aquando da colocação em funcionamento.
4.2 As nossas facturas vencem imediatamente e devem ser pagas no prazo de catorze dias a contar da data da fatura, com um desconto de 2%, salvo acordo em contrário. A receção do pagamento é determinante para a pontualidade do pagamento. Todos os pagamentos devem ser efectuados apenas para as contas indicadas nas facturas. O pagamento deve ser efectuado pelo valor líquido no prazo de 30 dias.
4.3 Se o cliente estiver em atraso com um pagamento, temos o direito de cobrar juros a uma taxa de 8% acima da respectiva taxa de juro de base, mas pelo menos 10%. Se os juros de mora assim calculados excederem a taxa de juro legal, o cliente tem o direito de provar que não sofremos um prejuízo superior à taxa de juro legal. Também temos o direito de apresentar provas de danos mais elevados.
4.4 O cliente não tem direito de retenção, a não ser que se baseie na mesma relação contratual. A compensação por parte do cliente só é permitida se o pedido reconvencional for incontestável ou tiver sido reconhecido por uma sentença declarativa. O cliente só tem o direito de reter outras garantias se tal tiver sido acordado.
4.5 Para garantir os nossos direitos de pagamento, temos o direito de exigir do cliente, em qualquer altura, garantias de pagamento adequadas (por exemplo, garantias bancárias). Se o cliente não fornecer a garantia exigida, temos o direito de rescindir o contrato e/ou exigir uma indemnização por incumprimento.
4.6 Extinção da data de vencimento: Se a execução for feita contra o património do cliente ou contra direitos individuais ou bens de terceiros, ou se o contratante tiver conhecimento de que ocorreram ou estão iminentes alterações patrimoniais graves em detrimento do cliente, todas as prestações parciais do contratante até à data são consideradas vencidas, independentemente do calendário de pagamento. O mesmo se aplica se o cliente tiver mais de 14 dias de atraso nas prestações devidas de acordo com o calendário de pagamento. Neste caso, o contratante tem o direito de interromper imediatamente os trabalhos e de subordinar a continuação dos mesmos a um adiantamento adequado ou a outra garantia.
5 Entrega e prazo de entrega
5.1 Entende-se por entrega em estaleiro livre a entrega sem descarga pelo fornecedor, desde que a estrada de entrega possa ser utilizada por um camião pesado carregado e por gruas. Em caso de escorregamento, gelo e queda de neve, os custos adicionais incorridos ficam a cargo do cliente. O empreiteiro tem o direito de cobrar os tempos de espera pelos quais não é responsável. As ligações de eletricidade e água são gratuitas.
5.2 Os prazos de entrega indicados são apenas aproximados e, por conseguinte, não são vinculativos. Ao mesmo tempo, as dificuldades de entrega por parte dos nossos fornecedores libertam-nos dos prazos de entrega acordados. Além disso, os acontecimentos imprevistos - como interrupções operacionais, greves e condições climatéricas - prolongam o prazo de entrega de forma adequada, mesmo que ocorram durante um atraso na entrega. O mesmo se aplica a alterações posteriores à encomenda e a atrasos devidos a autorizações necessárias ou se as informações ou documentos do cliente não forem recebidos atempadamente.
5.3 Se o cliente não aceitar o fornecimento, temos o direito de cobrar os custos incorridos com o armazenamento a partir de 1 mês após a notificação de prontidão para envio.
5.4 São permitidos fornecimentos parciais.
6 Local de cumprimento e transferência de risco
6.1 O local de cumprimento de todas as obrigações de fornecimento é a nossa sede social. O mesmo se aplica aos serviços de montagem e reparação, desde que estes estejam relacionados com o nosso fornecimento.
6.2 No caso de entregas, o risco é transferido para o cliente assim que a mercadoria é entregue ao transportador ou a outra pessoa responsável pelo transporte. O mesmo se aplica no caso de suportarmos excecionalmente os custos de transporte nos termos do contrato. Se a expedição for atrasada a pedido do cliente, o risco transfere-se para o cliente aquando da notificação da prontidão de expedição.
6.3 Se o envio se atrasar sem culpa nossa, o risco transfere-se para o cliente a partir da data de prontidão de envio. A pedido do cliente, o frete será segurado por nós a expensas do cliente.
7 Reserva de propriedade
7.1 Reservamos a propriedade da mercadoria até ao pagamento integral do preço de compra e de todos os outros créditos resultantes da relação comercial com o cliente, devidos no momento da celebração do contrato. Qualquer processamento ou remodelação é sempre efectuado por nós, mas sem qualquer obrigação da nossa parte. Se a nossa propriedade se extinguir devido a uma combinação, fica acordado que a propriedade do artigo de uniforme do comprador passa para nós na proporção do seu valor. O cliente deve armazenar gratuitamente a nossa propriedade assim criada.
7.2 Autorizamos o cliente a dispor da mercadoria no decurso normal da atividade comercial, incluindo o processamento ou a venda. No entanto, o cliente cede-nos todos os créditos sobre os seus clientes ou outros terceiros resultantes da revenda, transformação, remodelação ou combinação, independentemente de a mercadoria ser revendida sem ou após transformação, remodelação, etc. Reservamo-nos o direito de cobrar estes créditos. O cliente continua autorizado a cobrar estes créditos mesmo após a cessão. A nossa autorização para cobrar os créditos não é afetada por este facto. No entanto, comprometemo-nos a não cobrar os créditos, desde que o cliente cumpra as suas obrigações de pagamento com o produto recebido, a situação financeira do cliente não se deteriore significativamente, o cliente não esteja em falta de pagamento e, em particular, não tenha sido apresentado um pedido de abertura de um processo de insolvência ou exista insolvência. No entanto, se for este o caso ou se existir outro motivo importante, podemos exigir que o cliente indique os créditos que nos foram cedidos e os seus devedores e forneça todas as informações necessárias para a cobrança, nos entregue os documentos relevantes e notifique os devedores da cessão. Esta cessão antecipada inclui o crédito, bem como as garantias prestadas e os créditos a nosso favor (por exemplo, créditos de seguros). Não são permitidas outras cessões da mercadoria e o cliente é obrigado a pagar uma indemnização.
7.3 Se o cliente estiver em falta com o pagamento, temos o direito de retomar a mercadoria com reserva de propriedade após um período de carência sem sucesso. Esta medida não constitui uma rescisão do contrato, pelo que os nossos créditos permanecem válidos na medida anterior. Temos a liberdade de rescindir o contrato, o que exige uma declaração expressa. No entanto, a declaração de rescisão não exige a fixação de um novo prazo ou de um prazo suplementar. Se rescindirmos o contrato, podemos exigir uma remuneração razoável pelo período durante o qual os bens são disponibilizados para utilização.
7.4 Em caso de apreensão da mercadoria por terceiros, em especial anexos, o cliente é obrigado a chamar a atenção para os nossos direitos e a notificar-nos imediatamente. Se o terceiro não estiver em condições de nos reembolsar os custos judiciais ou extrajudiciais incorridos no âmbito de uma contestação, o cliente é responsável perante nós por esses custos.
7.5 O cliente é obrigado a armazenar cuidadosamente a mercadoria para nós, a mantê-la e repará-la a expensas suas e a segurá-la contra perdas e danos a expensas suas, na medida exigida a um empresário prudente. Por este meio, cede-nos antecipadamente os seus créditos ao abrigo dos contratos de seguro. Se forem necessários trabalhos de manutenção e inspeção, o cliente deverá executá-los atempadamente e a expensas suas, salvo acordo em contrário.
8 Notificação de defeitos
8.1 O cliente tem a obrigação de nos comunicar por escrito os defeitos reconhecíveis imediatamente, mas o mais tardar no prazo de uma semana após a receção da mercadoria, e os defeitos não reconhecíveis o mais tardar no prazo de uma semana após a sua descoberta. Estes prazos são preclusivos.
8.2 Os defeitos menores não dão ao cliente o direito de recusar a aceitação. O desgaste natural da mercadoria entregue não constitui um defeito.
9 Responsabilidade por defeitos
9.1 Se o fornecimento apresentar um defeito, temos o direito de, se assim o entendermos, corrigir o defeito ou efetuar um fornecimento de substituição (cumprimento posterior). O cumprimento posterior é efectuado sem reconhecimento de uma obrigação legal e não dá origem a um novo prazo de prescrição. Isto também se aplica se forem instaladas peças sobressalentes no âmbito do cumprimento posterior. Se o cumprimento posterior falhar, o cliente tem o direito de rescindir o contrato ou de exigir uma redução adequada do preço de compra (redução).
9.2 Não nos responsabilizamos por defeitos causados por uma utilização inadequada ou incorrecta ou por uma montagem ou colocação em funcionamento incorrectas por parte do cliente ou de terceiros não contratados ou não autorizados por nós (também no que diz respeito a intervenções no software), desgaste natural, manuseamento incorreto ou negligente, materiais de utilização inadequados, materiais de substituição, solo de construção defeituoso ou instalações inadequadas, influências químicas ou eléctricas, desde que não sejam imputáveis à nossa culpa. Estão igualmente excluídas as reivindicações por defeitos que sejam atribuíveis a alterações na mercadoria ou a reparações incorrectas por parte do cliente ou de terceiros contratados pelo cliente.
9.3 Se o objeto do contrato for uma mercadoria usada (incluindo aparelhos de demonstração), fica excluída qualquer responsabilidade por defeitos, a não ser que possamos ser acusados de comportamento fraudulento.
9.4 Se, durante a inspeção de alegados defeitos, se verificar que um defeito não existe ou que não somos responsáveis por ele, o cliente é obrigado a suportar os custos incorridos em resultado da inspeção. O montante destes custos é determinado de acordo com o ponto 14.5 das presentes Condições Gerais, salvo acordo em contrário. 9.5 A responsabilidade só é assumida no âmbito da prestação de serviços.
10 Prazo de prescrição
O prazo de prescrição para reclamações por defeitos, desde que justificadas de acordo com a cláusula 9, é de 12 meses a partir da transferência do risco. Também se aplica a pedidos de indemnização por danos consequentes causados por defeitos, desde que não sejam reivindicados com base em ação não autorizada ou intenção fraudulenta.
11 Limitações de responsabilidade (exclusão e limitação de responsabilidade)
11.1 Exceto em caso de incumprimento de uma obrigação contratual material que ponha em causa o objeto do contrato ou em caso de assunção de uma garantia, não somos responsáveis por danos causados por negligência ligeira.
11.2 Nos casos seguintes, a nossa responsabilidade limita-se aos danos previsíveis típicos do contrato:
- No caso de uma violação por negligência ligeira das obrigações contratuais materiais de uma forma que ponha em causa o objetivo do contrato,
- no caso de uma violação por negligência grosseira por parte de simples agentes indiretos (ou seja, não funcionários ou órgãos executivos),
- em caso de assunção de uma garantia, exceto se nós, enquanto vendedores, assumirmos expressamente uma garantia de qualidade da mercadoria perante o cliente, enquanto comprador.
- Nos casos da cláusula 11.2, a nossa responsabilidade é limitada a um máximo de duas vezes o valor líquido da encomenda da entrega ou do serviço em causa, mas a um máximo de 25.000,00 euros.
- Os pedidos de indemnização por parte do cliente prescrevem, nos casos da cláusula 11.2, o mais tardar dois anos após o momento em que o cliente toma conhecimento do dano ou, independentemente deste conhecimento, o mais tardar três anos após o momento do evento danoso. Esta disposição não se aplica a reclamações devidas a eventuais defeitos dos bens. Para estas, aplica-se o prazo de prescrição previsto na cláusula 10.
- Exceto em casos de responsabilidade ao abrigo da Lei de Responsabilidade pelos Produtos, danos à vida, corpo e saúde, a assunção de uma garantia para a qualidade dos bens ou defeitos fraudulentamente ocultos, as limitações de responsabilidade acima referidas aplicam-se a todos os pedidos de indemnização, independentemente da sua base jurídica, incluindo os pedidos de indemnização por delito. As limitações de responsabilidade acima referidas também se aplicam no caso de quaisquer pedidos de indemnização por parte do cliente contra os nossos funcionários ou agentes.
12 Custos de cancelamento
Se o cliente anular uma encomenda efectuada sem justificação, podemos, sem prejuízo da possibilidade de reclamar danos reais mais elevados, exigir 10% do valor bruto da encomenda para os custos incorridos no processamento da encomenda e para os lucros cessantes. O cliente reserva-se o direito de provar que não incorreu em danos neste montante.
13 Direitos de autor
As ilustrações, desenhos, amostras ou outros documentos estão sujeitos aos nossos direitos de autor. Se o âmbito do fornecimento e da prestação de serviços incluir também o sistema de controlo com o respetivo software, o sistema de controlo e as outras peças do sistema passam a ser propriedade do cliente juntamente com a mercadoria e sob reserva da reserva de propriedade no ponto 7 destas condições. Todos os direitos sobre o software, em especial os direitos de utilização e exploração ao abrigo da lei dos direitos de autor, permanecem na nossa posse, exceto se tiverem sido expressamente transferidos para o cliente. O cliente recebe apenas o direito limitado de utilizar o software de acordo com o objetivo e o âmbito do contrato - também de acordo com qualquer contrato de licença de software a ser celebrado separadamente.
14 Condições de instalação e reparação
Se tivermos de efetuar trabalhos de instalação e reparação de acordo com a confirmação da encomenda, aplicam-se também as seguintes disposições:
14.1 O início do nosso trabalho pressupõe que o cliente tenha realizado completa e corretamente todos os trabalhos preliminares, conforme acordado na confirmação da encomenda ou de outra forma. Isto aplica-se, em particular, aos trabalhos de fundação necessários ou às alterações do edifício, incluindo os tubos de alimentação e de descarga necessários para os trabalhos de montagem ou de reparação, de acordo com os planos de montagem fornecidos por nós. Se os trabalhos de montagem ou reparação tiverem de ser efectuados num sistema informático, só somos obrigados a iniciar estes trabalhos depois de o cliente ter guardado todos os dados que possam ser afectados por estes trabalhos em suportes de dados separados e ter confirmado esta cópia de segurança por escrito.
14.2 O transporte, a descarga e a desembalagem dos bens destinados à montagem não fazem parte do nosso âmbito de atuação e, por isso, devem ser efectuados pelo cliente a expensas suas, salvo acordo em contrário.
14.3 Durante o período de montagem, o cliente coloca à nossa disposição locais secos, aquecidos e fechados à chave, bem como a energia necessária para a montagem ou reparação.
14.4 As peças substituídas no âmbito de uma reparação passam a ser propriedade da ESAB. O valor residual da peça substituída só será creditado se tal tiver sido acordado.
14.5 Salvo acordo em contrário com o cliente, a faturação baseia-se no custo da mão de obra e dos materiais, acrescido do tempo de viagem e de espera, bem como dos custos de pernoita, despesas de viagem e subsídios. Se o montante destes custos não puder ser comprovado por recibos individuais, o montante será determinado de acordo com a nossa lista de preços em vigor na altura.
14.6 O cliente tem de aceitar os trabalhos de montagem e reparação. Considera-se que houve aceitação expressa se o cliente não se opuser por escrito à aceitação no prazo de uma semana após a receção da notificação da conclusão dos trabalhos de montagem ou reparação.
14.7 As reclamações por defeitos estão inicialmente limitadas ao cumprimento posterior (retificação de defeitos ou fornecimento de substituição). Enquanto o cumprimento posterior for efectuado por nós, o cliente não tem o direito de rescindir o contrato relativo aos trabalhos de montagem ou reparação ou de exigir uma redução razoável do pagamento (abatimento), a não ser que a correção dos defeitos tenha falhado definitivamente. 15 Direito aplicável e local de jurisdição
15.1 A relação comercial entre nós e o cliente rege-se exclusivamente pelo direito da República Federal da Alemanha, com exclusão de qualquer outra referência ao direito internacional privado alemão e à Convenção das Nações Unidas sobre Contratos de Compra e Venda Internacional de Mercadorias (CiSG). Isto também se aplica se o Comprador tiver a sua sede social no estrangeiro.
15.2 Se o cliente for um comerciante registado nos termos do Código Comercial Alemão, uma pessoa colectiva de direito público, um fundo especial de direito público ou não tiver um foro geral na República Federal da Alemanha, o Tribunal de Comarca de Husum ou o Tribunal Regional de Flensburg é o foro exclusivo para todos os litígios que resultem direta ou indiretamente da relação contratual (incluindo os que resultem de letras de câmbio ou cheques). Reservamo-nos o direito de intentar uma ação judicial contra o cliente junto do tribunal competente.
Husum, agosto de 2006