1 Platnost podmínek
Naše dodávky, služby a nabídky se uskutečňují výhradně na základě těchto obchodních podmínek. Ty platí i pro všechny budoucí obchodní vztahy, i když nejsou znovu výslovně sjednány. Protinávrhy zákazníka s odkazem na jeho vlastní obchodní nebo nákupní podmínky se tímto odmítají. Ty se rovněž nestávají součástí smlouvy naším mlčením nebo naším plněním. Odchylky od těchto obchodních podmínek musí být učiněny písemně, aby byly účinné.
2 Nabídky, potvrzení objednávek a specifikace kvality
2.1 Naše nabídky se mohou měnit a nejsou závazné, pokud není výslovně dohodnuto jinak. Objednávky vyžadují naše písemné potvrzení objednávky, aby byly právně platné. To platí i pro dodatky, změny nebo vedlejší ujednání, jakož i vedlejší ujednání nebo ujištění našich zaměstnanců a zástupců. Rozsah dodávky nebo služby je určen výhradně naším písemným potvrzením objednávky.
2.2 Výkresy, vyobrazení, rozměry, hmotnost nebo jiné údaje o výkonu jsou přibližné hodnoty obvyklé v oboru a jsou závazné pouze tehdy, pokud to bylo výslovně písemně dohodnuto. To platí i pro vlastnosti, které zákazník očekává podle našich veřejných prohlášení, zejména v důsledku reklamy, označování nebo obchodní praxe. Tyto vlastnosti jsou součástí sjednané kvality pouze tehdy, pokud byly výslovně písemně potvrzeny. To platí i pro záruky. Vyhrazujeme si právo provést v průběhu dodací lhůty změny provedení a formy, zejména ty, které vyplývají ze zdokonalení technologie nebo z právních požadavků, pokud se tím zboží podstatně nezmění nebo pokud se tím nezhorší vhodnost objednaného zboží pro smluvně stanovené nebo obvyklé použití.
2.3 Vyhrazujeme si vlastnické právo a autorská práva k výkresům a jiným dokumentům. Jsme oprávněni účtovat poplatky za konzultace, návrhy a výkresy, a to i v případě, že nedojde k objednání.
3 Ceny
Naše ceny jsou uváděny v eurech a představují čisté ceny plus příslušná zákonná DPH bez DPH ze závodu včetně nakládky, avšak bez balení, vykládky a montáže. Pokud byla se zákazníkem dohodnuta montáž, nese zákazník vzniklé dodatečné náklady. Výše těchto nákladů se určuje v souladu s bodem 14.5 těchto obchodních podmínek, pokud není dohodnuto jinak. 4. V případě, že se montážní práce provádějí v souladu s těmito obchodními podmínkami, je nutné je uhradit.
4. platební podmínky
4.1 Není-li dohodnuto jinak, je 90 % splatných při dodání a 10 % při uvedení do provozu.
4.2 Naše faktury jsou splatné okamžitě a jsou splatné do čtrnácti dnů od data vystavení faktury se slevou 2 %, pokud není dohodnuto jinak. Pro včasnost úhrady je rozhodující přijetí platby. Veškeré platby se provádějí pouze na účty uvedené ve fakturách. Platba musí být provedena v čisté výši do 30 dnů.
4.3 Pokud je zákazník v prodlení s platbou, jsme oprávněni účtovat úrok ve výši 8 % nad příslušnou základní úrokovou sazbou, nejméně však 10 %. Pokud takto vypočtený úrok z prodlení přesáhne zákonnou úrokovou sazbu, je zákazník oprávněn prokázat, že nám nevznikla škoda přesahující zákonnou úrokovou sazbu. Jsme rovněž oprávněni doložit vyšší škodu.
4.4 Zákazník nemá právo na zadržení, pokud není založeno na stejném smluvním vztahu. Započtení ze strany zákazníka je přípustné pouze v případě, že protipohledávka je nesporná nebo byla uznána deklaratorním rozhodnutím. Zákazník je oprávněn zadržet jinou jistotu pouze v případě, že to bylo dohodnuto.
4.5 Za účelem zajištění našich platebních nároků jsme oprávněni kdykoli požadovat od zákazníka vhodné zajištění plateb (např. bankovní záruky). Pokud je zákazník v prodlení se složením požadované jistoty, jsme oprávněni odstoupit od smlouvy a/nebo požadovat náhradu za neplnění.
4.6 Fikce splatnosti: Pokud je vedena exekuce na majetek objednatele nebo na jednotlivá práva či majetek třetích osob nebo pokud se zhotovitel dozví, že došlo nebo hrozí závažné majetkové přesuny v neprospěch objednatele, považují se všechna dílčí plnění, která zhotovitel doposud poskytl, za splatná bez ohledu na splátkový kalendář. Totéž platí, pokud je Objednatel v prodlení s úhradou služeb splatných podle splátkového kalendáře o více než 14 dní. V takovém případě je Zhotovitel oprávněn okamžitě zastavit další práce a podmínit pokračování prací složením přiměřené zálohy nebo jiné jistoty.
5 Dodávka a dodací lhůta
5.1 Dodávkou volné staveniště se rozumí dodávka bez vykládky dodavatelem za předpokladu, že je k dispozici přístupová cesta, po které mohou jezdit naložené, těžké nákladní automobily a jeřáby. V případě kluzkých podmínek, náledí a sněžení nese případné dodatečné náklady objednatel. Zhotovitel je oprávněn účtovat čekací doby, za které není odpovědný. Elektrická a vodovodní přípojka musí být zajištěna bezplatně.
5.2 Uvedené dodací lhůty jsou pouze orientační, a proto nejsou závazné. Současně platí, že potíže s dodávkou na straně dodavatele nás zprostí povinnosti dodržovat dohodnuté dodací lhůty. Kromě toho nepředvídané události - jako jsou provozní poruchy, stávky a povětrnostní podmínky - dodací lhůty přiměřeně prodlužují, a to i v případě, že k nim dojde během zpoždění dodávky. Totéž platí pro následné změny objednávky a zpoždění způsobené potřebnými povoleními nebo v případě, že informace nebo dokumenty od zákazníka neobdržíme včas.
5.3 Pokud zákazník dodávku nepřevezme, jsme oprávněni účtovat náklady vynaložené na skladování počínaje 1 měsícem od oznámení o připravenosti k expedici.
5.4 Dílčí dodávky jsou přípustné.
6 Místo plnění a přechod rizika
6.1 Místem plnění pro všechny povinnosti plnění je naše sídlo. To platí i pro montážní a opravárenské služby, pokud jsou spojeny s naší dodávkou.
6.2 V případě dodávek přechází riziko na zákazníka, jakmile je zboží předáno dopravci nebo jiné přepravní osobě. To platí i v případě, že v souladu s dohodou výjimečně hradíme náklady na přepravu. Pokud je odeslání na žádost zákazníka odloženo, přechází riziko na zákazníka okamžikem oznámení o připravenosti k odeslání.
6.3 Pokud dojde ke zpoždění odeslání bez našeho zavinění, přechází riziko na zákazníka ode dne připravenosti k odeslání. Na žádost zákazníka zásilku pojistíme na jeho náklady.
7 Výhrada vlastnictví
7.1 Vyhrazujeme si vlastnické právo ke zboží až do úplného zaplacení kupní ceny a všech dalších pohledávek vyplývajících z obchodního vztahu se zákazníkem, které jsou splatné v okamžiku uzavření smlouvy. Jakékoli zpracování nebo předělání bude vždy provedeno pro nás, avšak bez jakýchkoli závazků z naší strany. Pokud naše vlastnictví zanikne z důvodu kombinace, je tímto dohodnuto, že na nás přechází vlastnictví kupujícího k jednotnému předmětu v poměru jeho hodnoty. Takto vzniklý náš majetek zákazník bezplatně uskladní.
7.2. Oprávňujeme zákazníka k nakládání se zbožím v rámci běžného obchodního styku, včetně zpracování nebo prodeje. Tímto však na nás postupuje veškeré pohledávky vůči svým zákazníkům nebo jiným třetím osobám, které vzniknou v důsledku dalšího prodeje, zpracování, přestavby nebo kombinace, a to bez ohledu na to, zda je zboží dále prodáno bez zpracování, přestavby apod. nebo po něm. Vyhrazujeme si právo tyto pohledávky vymáhat. Zákazník je oprávněn tyto pohledávky vymáhat i po postoupení. Naše oprávnění vymáhat tyto pohledávky sami tím není dotčeno. Zavazujeme se však, že pohledávky nebudeme vymáhat, dokud zákazník plní své platební povinnosti z inkasovaných výnosů, finanční situace zákazníka se výrazně nezhorší, zákazník není v prodlení s platbou a zejména nebyl podán návrh na zahájení insolvenčního řízení nebo neexistuje platební neschopnost. V takovém případě nebo z jiného závažného důvodu však můžeme požadovat, aby zákazník označil pohledávky, které nám byly postoupeny, a jejich dlužníky a poskytl veškeré informace potřebné k vymáhání, předal nám příslušné dokumenty a oznámil postoupení dlužníkům. Toto postoupení předem zahrnuje pohledávku, jakož i případné poskytnuté zajištění a případné pohledávky v náš prospěch (např. pojistné události). Jiné dispozice se zbožím nejsou přípustné a zákazník je povinen uhradit škodu.
7.3 Pokud je zákazník v prodlení s platbou, jsme oprávněni po neúspěšném stanovení odkladné lhůty převzít zboží zpět s výhradou vlastnictví. Takové opatření nepředstavuje odstoupení od smlouvy, takže naše pohledávky zůstávají v platnosti v předchozím rozsahu. Od smlouvy můžeme odstoupit, což vyžaduje výslovné prohlášení. Prohlášení o odstoupení od smlouvy však nevyžaduje stanovení nové/další lhůty. Odstoupíme-li od smlouvy, můžeme požadovat přiměřenou odměnu za dobu, po kterou je zboží k dispozici k užívání.
7.4 V případě jakéhokoli zabavení zboží třetími osobami, zejména přílohami, je zákazník povinen upozornit na naše práva a neprodleně nás informovat. Pokud nám třetí strana není schopna uhradit soudní nebo mimosoudní náklady vzniklé v souvislosti s námitkou, je zákazník povinen nám tyto náklady uhradit.
7.5 Zákazník je povinen pro nás zboží pečlivě skladovat, udržovat a opravovat na vlastní náklady a pojistit je proti ztrátě a poškození na vlastní náklady v rozsahu požadovaném od obezřetného podnikatele. Tímto nám předem postupuje své pohledávky z pojistných smluv. V případě nutnosti údržby a revizních prací je zákazník povinen je provést včas na vlastní náklady, pokud není dohodnuto jinak.
8 Oznámení závad
8.1 Zákazník je povinen nám písemně oznámit rozpoznatelné vady neprodleně, nejpozději však do jednoho týdne od převzetí zboží, a nerozpoznatelné vady nejpozději do jednoho týdne od jejich zjištění. Tyto lhůty jsou lhůtami prekluzivními.
8.2 Drobné vady neopravňují zákazníka k odmítnutí převzetí. Přirozené opotřebení dodaného zboží není vadou.
9 Odpovědnost za vady
9.1 Pokud se na dodávce vyskytne vada, jsme oprávněni podle našeho uvážení vadu odstranit nebo provést náhradní dodávku (dodatečné plnění). Následné plnění se uskutečňuje bez uznání právní povinnosti a nezakládá novou promlčecí lhůtu. To platí i v případě, že jsou v rámci následného plnění instalovány náhradní díly. Pokud následné plnění selhalo, je zákazník oprávněn podle svého uvážení odstoupit od smlouvy nebo požadovat přiměřené snížení kupní ceny (slevu).
9.2 Za vady způsobené nevhodným nebo nesprávným používáním nebo chybnou montáží či uvedením do provozu zákazníkem nebo námi nezmocněnými či nepovolanými třetími osobami (i s ohledem na zásahy do softwaru), přirozeným opotřebením, chybnou nebo nedbalou manipulací, nevhodnými provozními materiály, náhradními materiály, vadným stavebním podložím nebo jinak nevhodnými prostory, chemickými nebo elektrickými vlivy, pokud je nelze přičíst našemu zavinění, neodpovídáme. Vyloučeny jsou rovněž nároky z vad, které lze přičíst změnám na zboží nebo neodborným opravám provedeným zákazníkem nebo třetími osobami pověřenými zákazníkem.
9.3 Pokud je předmětem smlouvy použité zboží (včetně předváděcích zařízení), je vyloučena jakákoli odpovědnost za vady, pokud nás nelze obvinit z podvodného jednání.
9.4 Pokud se při kontrole údajných vad ukáže, že vada neexistuje nebo že za ni neodpovídáme, je zákazník povinen uhradit náklady vzniklé v důsledku kontroly. Výše těchto nákladů se stanoví v souladu s bodem 14.5 těchto obchodních podmínek, pokud není dohodnuto jinak. 9.5 Odpovědnost přebíráme pouze v rámci plnění.
10 Promlčecí lhůta
Promlčecí lhůta pro nároky z vad, pokud jsou oprávněné v souladu s článkem 9, činí 12 měsíců od přechodu rizika. Platí rovněž pro nároky na náhradu následných škod způsobených vadami, pokud nejsou nároky uplatňovány na základě neoprávněného jednání nebo podvodného úmyslu.
11 Omezení odpovědnosti (vyloučení a omezení odpovědnosti)
11.1 S výjimkou případů porušení podstatné smluvní povinnosti způsobem, který ohrožuje účel smlouvy, nebo v případě převzetí záruky neodpovídáme za škody způsobené lehkou nedbalostí.
11.2 V následujících případech je naše odpovědnost omezena na předvídatelnou škodu typickou pro danou smlouvu:
- V případě lehce nedbalostního porušení podstatných smluvních povinností způsobem, který ohrožuje účel smlouvy,
- v případě hrubě nedbalého porušení ze strany prostých zástupců (tj. nikoli výkonných zaměstnanců nebo orgánů),
- v případě převzetí záruky, pokud jako prodávající nepřevezmeme výslovně záruku za jakost zboží vůči zákazníkovi jako kupujícímu.
- V případech uvedených v bodě 11.2 je naše odpovědnost omezena na maximálně dvojnásobek čisté hodnoty objednávky příslušné dodávky nebo služby, maximálně však na 25 000,00 EUR.
- Nároky na náhradu škody ze strany zákazníka se v případech bodu 11.2 promlčují nejpozději do dvou let od okamžiku, kdy se zákazník o škodě dozví, nebo bez ohledu na tuto vědomost nejpozději do tří let od okamžiku škodné události. To neplatí pro nároky z vad zboží. Pro ty platí promlčecí lhůta podle bodu 10.
- S výjimkou případů odpovědnosti podle zákona o odpovědnosti za škodu způsobenou vadou výrobku, újmou na životě, zdraví a zdraví, převzetím záruky za jakost zboží nebo podvodně zamlčenými vadami se výše uvedená omezení odpovědnosti vztahují na všechny nároky na náhradu škody bez ohledu na jejich právní základ, včetně nároků z deliktů. Výše uvedená omezení odpovědnosti platí rovněž v případě jakýchkoli nároků na náhradu škody ze strany zákazníka vůči našim zaměstnancům nebo zástupcům.
12 Storno náklady
Pokud zákazník bezdůvodně zruší zadanou objednávku, můžeme, aniž by byla dotčena možnost požadovat vyšší skutečnou škodu, požadovat 10 % hrubé hodnoty objednávky za náklady vzniklé při zpracování objednávky a ušlý zisk. Zákazník si vyhrazuje právo prokázat, že nám škoda v této výši nevznikla.
13 Autorská práva
Ilustrace, výkresy, vzorky nebo jiné dokumenty podléhají našim autorským právům. Pokud je součástí dodávky a služeb také řídicí systém s příslušným softwarem, stávají se řídicí systém a ostatní části systému spolu se zbožím vlastnictvím zákazníka a podléhají výhradě vlastnického práva podle bodu 7 těchto obchodních podmínek. Veškerá práva k softwaru, zejména práva na užívání a využívání podle autorského zákona, zůstávají nám, pokud nebyla výslovně převedena na zákazníka. Zákazník získává pouze omezené právo používat software v souladu s účelem a rozsahem smlouvy - rovněž v souladu s případnou licenční smlouvou na software, která bude uzavřena samostatně.
14 Podmínky instalace a oprav
Pokud máme v souladu s potvrzením objednávky provést také instalaci a opravy, platí také následující ustanovení:
14.1 Zahájení našich prací předpokládá, že zákazník kompletně a řádně provedl všechny předběžné práce dohodnuté v potvrzení objednávky nebo jinak. To se týká zejména všech nezbytných základových prací nebo stavebních úprav, včetně přívodních a odvodních vedení potřebných pro instalaci nebo opravu v souladu s námi poskytnutými instalačními plány. Pokud mají být montážní nebo opravné práce prováděny na počítačovém systému, jsme povinni zahájit tyto práce až poté, co zákazník uloží všechna data, která mohou být těmito pracemi dotčena, na samostatné datové nosiče a tuto zálohu písemně potvrdí.
14.2 Přeprava, vykládka a vybalení zboží určeného k montáži nejsou součástí našeho plnění, a proto je musí zákazník provést na vlastní náklady, pokud není dohodnuto jinak.
14.3 Po dobu montáže nám zákazník zajistí suché, vytápěné, uzamykatelné prostory a energie potřebné k montáži nebo opravě.
14.4 Díly vyměněné v rámci opravy se stávají naším majetkem. Zůstatková hodnota vyměněného dílu se započítává pouze v případě, že to bylo dohodnuto.
14.5 Není-li se zákazníkem dohodnuto jinak, fakturace se provádí na základě nákladů na práci a materiál plus případné cestovné a čekací doba, jakož i náklady na nocleh, cestovní výdaje a diety. Nelze-li výši těchto nákladů prokázat jednotlivými účtenkami, stanoví se částka podle našeho v té době platného ceníku.
14.6 Zákazník je povinen montážní a opravárenské práce převzít. Výslovné převzetí se považuje za uskutečněné, pokud zákazník do jednoho týdne od obdržení oznámení o dokončení montážních nebo opravných prací nevznese písemně námitky proti převzetí.
14.7 Nároky z vad jsou zpočátku omezeny na následné plnění (odstranění vad nebo náhradní dodávku). Dokud poskytujeme následné plnění, nemá zákazník právo odstoupit od smlouvy o instalaci nebo opravě nebo požadovat přiměřené snížení platby (zkrácení), ledaže by odstranění vad bylo nakonec neúspěšné. 15 Rozhodné právo a soudní příslušnost
15.1 Obchodní vztah mezi námi a zákazníkem se řídí výhradně právem Spolkové republiky Německo, s vyloučením dalších odkazů na německé mezinárodní právo soukromé a Úmluvu OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží (CiSG). To platí i v případě, že má Odběratel sídlo v zahraničí.
15.2 Pokud je zákazník registrovaným obchodníkem ve smyslu německého obchodního zákoníku, právnickou osobou veřejného práva, zvláštním fondem veřejného práva nebo nemá obecnou soudní příslušnost ve Spolkové republice Německo, je výlučnou soudní příslušností pro všechny spory vyplývající přímo nebo nepřímo ze smluvního vztahu (včetně sporů vyplývajících ze směnek nebo šeků) místní soud v Husumu nebo Zemský soud ve Flensburgu. Vyhrazujeme si právo podat žalobu proti zákazníkovi u příslušného soudu.
Husum, srpen 2006