1 Действие положений и условий
Наши поставки, услуги и предложения осуществляются исключительно на основании настоящих условий. Они также применяются ко всем будущим деловым отношениям, даже если они не оговорены в явном виде. Встречные подтверждения со стороны клиента в отношении его собственных условий ведения бизнеса или покупки отклоняются. Они также не должны становиться частью договора в результате нашего молчания или исполнения. Отклонения от следующих условий должны быть оформлены в письменном виде, чтобы иметь силу.
2 Предложения, подтверждения заказов и спецификации качества
2.1 Наши предложения могут быть изменены и не имеют обязательной силы, если не оговорено иное. Для придания заказам юридической силы требуется наше письменное подтверждение заказа. Это также относится к дополнениям, изменениям или дополнительным соглашениям, а также к дополнительным соглашениям или заверениям наших сотрудников и представителей. Объем поставки или услуги определяется исключительно нашим письменным подтверждением заказа.
2.2 Чертежи, иллюстрации, размеры, вес и другие характеристики являются приблизительными значениями, принятыми в данной отрасли, и обязательны только в том случае, если это оговорено в письменном виде. Это также относится к свойствам, которые клиент ожидает получить в соответствии с нашими публичными заявлениями, в частности, благодаря рекламе, маркировке или коммерческой практике. Эти свойства являются частью оговоренного качества только в том случае, если они были подтверждены в письменном виде. Это также относится к гарантиям. Мы оставляем за собой право вносить изменения в конструкцию и форму в течение срока поставки, в частности те, которые связаны с совершенствованием технологии или с требованиями законодательства, при условии, что в результате этого товар не будет существенно изменен или не будет нарушена пригодность заказанного товара для предусмотренного договором или обычного использования.
2.3 Мы сохраняем за собой право собственности и авторские права на чертежи и другие документы. Мы имеем право взимать плату за консультации, эскизы и чертежи, даже если заказ не был сделан.
3 Цены
Наши цены указаны в евро и являются ценами нетто плюс соответствующий установленный законом НДС без учета погрузки, но без учета упаковки, разгрузки и сборки. Если сборка была согласована с заказчиком, заказчик несет дополнительные расходы. Размер этих расходов определяется в соответствии с разделом 14.5 настоящих Условий, если не оговорено иное. 4.
4. условия оплаты
4.1 Если не оговорено иное, 90 % подлежит оплате по факту поставки и 10 % - по факту ввода в эксплуатацию.
4.2 Наши счета подлежат немедленной оплате и оплачиваются в течение четырнадцати дней с даты выставления счета со скидкой 2 %, если не оговорено иное. Решающим фактором своевременности оплаты является получение платежа. Все платежи должны производиться только на счета, указанные в счетах. Оплата должна быть произведена нетто в течение 30 дней.
4.3 Если клиент просрочил платеж, мы имеем право начислять проценты в размере 8 % сверх соответствующей базовой процентной ставки, но не менее 10 %. Если рассчитанные в соответствии с этим проценты за просрочку превышают установленную законом процентную ставку, клиент имеет право доказать, что мы не понесли убытков, превышающих установленную законом процентную ставку. Мы также имеем право предоставить доказательства более высоких убытков.
4.4 Заказчик не имеет права на удержание, если оно не основано на тех же договорных отношениях. Взаимозачет со стороны заказчика допускается только в том случае, если встречное требование не оспаривается или было признано на основании декларативного судебного решения. Клиент имеет право удерживать другое обеспечение только в том случае, если это было согласовано.
4.5 Для обеспечения наших платежных требований мы имеем право в любое время потребовать от клиента соответствующие платежные гарантии (например, банковские гарантии). Если заказчик не предоставляет требуемое обеспечение, мы имеем право расторгнуть договор и/или потребовать компенсацию за невыполнение обязательств.
4.6 Фикция срока исполнения: Если взыскание обращено на активы Заказчика или на отдельные права или активы третьих лиц, или если Исполнителю стало известно, что произошли или предстоят серьезные изменения в активах в ущерб Заказчику, все частичные услуги, оказанные Исполнителем до настоящего времени, считаются подлежащими оплате, независимо от графика платежей. То же самое применяется, если Заказчик просрочил оказание услуг более чем на 14 дней в соответствии с графиком платежей. В этом случае Исполнитель имеет право немедленно прекратить дальнейшую работу и поставить продолжение работы в зависимость от соответствующего авансового платежа или иного обеспечения.
5 Поставка и сроки поставки
5.1 Поставка без строительной площадки означает поставку без разгрузки поставщиком при условии наличия подъездной дороги, по которой могут проехать груженые, тяжелые грузовые автомобили и краны. В случае скользких условий, гололеда и снегопада все дополнительные расходы несет заказчик. Подрядчик имеет право взимать плату за время ожидания, за которое он не несет ответственности. Подключение электричества и воды должно быть бесплатным.
5.2 Указанные сроки поставки являются лишь приблизительными и поэтому не являются обязательными. В то же время трудности с поставкой со стороны наших поставщиков освобождают нас от согласованных сроков поставки. Кроме того, непредвиденные обстоятельства, такие как сбои в работе, забастовки или погодные условия, должны соответствующим образом увеличить срок поставки, даже если они произошли во время задержки поставки. То же самое относится к последующим изменениям в заказе и задержкам, связанным с получением необходимых разрешений или несвоевременным получением информации или документов от клиента.
5.3 Если клиент не принимает поставку, мы имеем право взыскать расходы, понесенные в связи с хранением, начиная с 1 месяца после уведомления о готовности к отправке.
5.4 Допускается частичная поставка.
6 Место исполнения и переход риска
6.1 Местом исполнения всех обязательств является наш юридический адрес. Это также относится к услугам по монтажу и ремонту, если они связаны с нашей поставкой.
6.2 В случае поставки риск переходит к клиенту с момента передачи товара экспедитору или другому транспортному лицу. Это также относится к случаям, когда мы в порядке исключения берем на себя расходы по доставке в соответствии с договором. Если отправка задерживается по просьбе клиента, риск переходит к клиенту с момента уведомления о готовности к отправке.
6.3 Если отправка задерживается не по нашей вине, риск переходит к клиенту с момента готовности к отправке. По требованию заказчика мы застрахуем груз за его счет.
7 Сохранение права собственности
7.1 Мы сохраняем право собственности на товар до полной оплаты покупной цены и всех других требований, вытекающих из деловых отношений с клиентом, причитающихся на момент заключения договора. Любая обработка или переделка всегда осуществляется за нас, но без каких-либо обязательств с нашей стороны. Если наше право собственности истекает в результате комбинирования, то по настоящему соглашению право собственности покупателя на унифицированный предмет переходит к нам пропорционально его стоимости. Заказчик обязуется бесплатно хранить созданную таким образом собственность.
7.2 Мы разрешаем заказчику распоряжаться товаром в ходе обычной коммерческой деятельности, включая переработку или продажу. Однако при этом он передает нам все претензии к своим клиентам или другим третьим лицам, возникающие в результате перепродажи, переработки, переделки или комбинирования, независимо от того, перепродается ли товар без переработки, переделки и т. д. Мы оставляем за собой право взыскать эти претензии. Клиент остается уполномоченным на взыскание этих требований даже после переуступки. Наше право самостоятельно взыскивать претензии при этом не затрагивается. Однако мы обязуемся не взыскивать претензии до тех пор, пока клиент выполняет свои платежные обязательства за счет полученных средств, финансовое положение клиента не ухудшается, клиент не допускает просрочек платежей и, в частности, не подано заявление об открытии процедуры неплатежеспособности или не существует неплатежеспособности. Однако в этом случае или по другой важной причине мы можем потребовать, чтобы клиент назвал уступленные нам требования и их должников, предоставил всю необходимую для взыскания информацию, передал нам соответствующие документы и уведомил должников об уступке. Такая уступка включает в себя как само требование, так и любые предоставленные ценные бумаги и любые требования в нашу пользу (например, страховые требования). Иное отчуждение товара не допускается и обязывает заказчика возместить убытки.
7.3 Если заказчик просрочил оплату, мы имеем право забрать товар с сохранением права собственности после безуспешного установления льготного периода. Такая мера не является расторжением договора, поэтому наши требования остаются в силе в прежнем объеме. Мы имеем право отказаться от договора, для чего необходимо сделать соответствующее заявление. Однако заявление о расторжении договора не требует установления нового / дополнительного срока. Если мы отказываемся от договора, мы можем потребовать разумное вознаграждение за период, в течение которого товар был предоставлен в пользование.
7.4 В случае изъятия товара третьими лицами, в частности, приставками, заказчик обязан обратить внимание на наши права и немедленно уведомить нас. Если третье лицо не в состоянии возместить нам судебные или внесудебные расходы, понесенные в связи с возражением, заказчик несет ответственность перед нами за эти расходы.
7.5 Заказчик обязуется бережно хранить товары для нас, обслуживать и ремонтировать их за свой счет, а также страховать их от потерь и повреждений за свой счет в объеме, необходимом для благоразумного предпринимателя. Настоящим он заранее уступает нам свои права требования по договорам страхования. Если требуется техническое обслуживание и проверка, заказчик обязан своевременно проводить их за свой счет, если не оговорено иное.
8 Уведомление о дефектах
8.1 Заказчик обязан немедленно, но не позднее чем через неделю после получения товара, письменно известить нас о распознаваемых дефектах, а о нераспознаваемых дефектах - не позднее чем через неделю после их обнаружения. Эти сроки являются пресекательными.
8.2 Незначительные дефекты не дают покупателю права отказаться от приемки. Естественный износ поставленного товара не является дефектом.
9 Ответственность за дефекты
9.1 В случае обнаружения дефекта в поставке мы имеем право по своему усмотрению устранить дефект или произвести замену поставки (последующее исполнение). Последующее исполнение происходит без признания юридического обязательства и не влечет за собой нового срока исковой давности. Это также относится к случаям, когда в рамках последующего исполнения устанавливаются запасные части. Если последующее исполнение не удалось, заказчик имеет право по своему усмотрению отказаться от договора или потребовать соответствующего уменьшения покупной цены (снижения).
9.2 Не принимается ответственность за дефекты, вызванные нецелевым или неправильным использованием, неправильным монтажом или вводом в эксплуатацию заказчиком или третьими лицами, не уполномоченными нами (также в отношении вмешательства в программное обеспечение), естественным износом, неправильным или небрежным обращением, непригодными эксплуатационными материалами, запасными материалами, дефектным строительным грунтом или другими непригодными помещениями, химическим или электрическим воздействием, в той мере, в какой они не являются следствием нашей вины. Также исключаются претензии по дефектам, возникшим в результате изменений в товаре или ненадлежащего ремонта, выполненного заказчиком или третьими лицами по его заказу.
9.3 Если предметом договора являются бывшие в употреблении товары (в том числе демонстрационные приборы), любая ответственность за дефекты исключается, за исключением случаев, когда нас можно обвинить в мошенничестве.
9.4 Если в ходе проверки предполагаемых дефектов выяснится, что дефект не существует или что мы не несем за него ответственности, заказчик обязан оплатить расходы, понесенные в результате проверки. Размер этих расходов определяется в соответствии с разделом 14.5 настоящих Условий, если не оговорено иное. 9.5 Ответственность наступает только в пределах объема работ.
10 Срок исковой давности
Срок исковой давности для претензий по дефектам, если они обоснованы в соответствии с пунктом 9, составляет 12 месяцев с момента перехода риска. Он также распространяется на требования о возмещении косвенного ущерба, вызванного дефектами, при условии, что требования не предъявляются на основании несанкционированных действий или мошеннических намерений.
11 Ограничения ответственности (исключение и ограничение ответственности)
11.1 За исключением случаев нарушения существенного договорного обязательства, ставящего под угрозу цель договора, или в случае принятия на себя гарантийных обязательств, мы не несем ответственности за ущерб, причиненный по легкой неосторожности.
11.2 В следующих случаях наша ответственность ограничивается предвидимым ущербом, характерным для договора:
- в случае нарушения существенных договорных обязательств по легкой неосторожности, которое ставит под угрозу цель договора,
- в случае грубого небрежного нарушения со стороны простых доверенных лиц (т.е. не руководящих работников или органов),
- в случае принятия на себя гарантийных обязательств, за исключением случаев, когда мы как продавец прямо принимаем на себя гарантии качества товара по отношению к клиенту как покупателю.
- В случаях, предусмотренных пунктом 11.2, наша ответственность ограничивается максимальной суммой, вдвое превышающей чистую стоимость заказа соответствующей поставки или услуги, но не более 25.000,00 евро.
- Срок исковой давности по требованиям о возмещении ущерба со стороны клиента в случаях, предусмотренных пунктом 11.2, истекает не позднее двух лет с момента, когда клиенту стало известно об ущербе, или, независимо от этого знания, не позднее трех лет с момента наступления события, повлекшего ущерб. Это не относится к претензиям, связанным с дефектами товара. Для них применяется срок исковой давности согласно пункту 10.
- За исключением случаев ответственности по Закону об ответственности за качество продукции, в случае причинения вреда жизни, конечностям или здоровью, в случае принятия на себя гарантии качества товара или в случае обманного сокрытия дефектов, вышеуказанные ограничения ответственности распространяются на все требования о возмещении ущерба независимо от их правовой основы, включая требования по гражданскому праву. Вышеуказанные ограничения ответственности также применяются в случае предъявления клиентом претензий о возмещении ущерба нашим сотрудникам или агентам.
12 Расходы при аннулировании
Если клиент необоснованно отменяет размещенный заказ, мы можем, без ущерба для возможности предъявления требований о возмещении более высокого фактического ущерба, потребовать 10 % от общей стоимости заказа за расходы, понесенные при обработке заказа, и упущенную выгоду. Заказчик оставляет за собой право доказать, что мы не понесли убытков на эту сумму.
13 Авторское право
Иллюстрации, чертежи, образцы и другие документы являются объектом нашего авторского права. Если в объем поставки и услуг входит также система управления с сопутствующим программным обеспечением, то система управления и другие части системы становятся собственностью заказчика вместе с товаром и с учетом оговорки о праве собственности в разделе 7 настоящих условий. Все права на программное обеспечение, в частности права на использование и эксплуатацию в соответствии с законом об авторском праве, остаются за нами, если они не были явно переданы заказчику. Заказчик получает только ограниченное право на использование программного обеспечения в соответствии с целью и объемом договора - также в соответствии с лицензионным соглашением на программное обеспечение, которое будет заключено отдельно.
14 Условия установки и ремонта
Если в соответствии с подтверждением заказа мы также должны выполнить работы по установке и ремонту, то к ним применяются следующие положения:
14.1 Начало наших работ предполагает, что заказчик полностью и надлежащим образом выполнил все предварительные работы, оговоренные в подтверждении заказа или иным образом. Это касается, в частности, любых необходимых фундаментных работ или перепланировки здания, включая подводящие и отводящие трубопроводы, необходимые для проведения монтажных или ремонтных работ в соответствии с предоставленными нами планами монтажа. Если монтажные или ремонтные работы должны проводиться в компьютерной системе, мы обязаны приступить к ним только после того, как клиент сохранит все данные, которые могут быть затронуты этими работами, на отдельных носителях информации и подтвердит это резервное копирование в письменном виде.
14.2 Транспортировка, разгрузка и распаковка товара, предназначенного для сборки, не входит в объем наших работ и поэтому должна осуществляться заказчиком за свой счет, если не оговорено иное.
14.3 На время монтажа заказчик должен предоставить нам сухие, отапливаемые, запираемые помещения и энергию, необходимую для монтажа или ремонта.
14.4 Детали, замененные в рамках ремонта, становятся нашей собственностью. Остаточная стоимость замененной детали засчитывается только в том случае, если это было согласовано.
14.5 Если с клиентом не согласовано иное, счет выставляется на основании стоимости рабочей силы и материалов, а также времени на проезд и ожидание, расходов на ночлег, командировочных расходов и надбавок. Если сумма этих расходов не может быть подтверждена отдельными квитанциями, то она определяется в соответствии с нашим действующим прейскурантом.
14.6 Заказчик должен принять работы по монтажу и ремонту. Экспресс-приемка считается состоявшейся, если заказчик в течение одной недели после получения уведомления о завершении монтажных или ремонтных работ не заявит о своем несогласии в письменной форме.
14.7 Претензии по дефектам первоначально ограничиваются последующим исполнением (устранение дефектов или поставка замены). До тех пор пока мы обеспечиваем последующее выполнение, заказчик не имеет права отказаться от договора на установку или ремонт или потребовать разумного снижения оплаты (отсрочки), за исключением случаев, когда устранение дефектов окончательно не удалось. 15 Применимое право и место юрисдикции
15.1 Деловые отношения между нами и Заказчиком регулируются исключительно правом Федеративной Республики Германия, за исключением любых других ссылок на международное частное право Германии и Конвенцию ООН о договорах международной купли-продажи товаров (CiSG). Это также относится к случаям, когда заказчик имеет юридический адрес за границей.
15.2 Если заказчик является зарегистрированным коммерсантом по смыслу Торгового кодекса Германии, юридическим лицом по публичному праву, специальным фондом по публичному праву или не имеет общего места юрисдикции в Федеративной Республике Германия, то местный суд Хузума или региональный суд Фленсбурга является исключительным местом юрисдикции для всех споров, прямо или косвенно вытекающих из договорных отношений (включая споры, вытекающие из векселей или чеков). Мы оставляем за собой право подать иск против клиента в соответствующий суд.
Хусум, август 2006 г.